- Riverside
Riverside
by Agnes Obel
漂流
一任虚舟
向河流深处
所有人
必将孤独
永不见日出
我们去往河之深处
或,饮干
整条河流
看一看
河床上布满的石头
你的眼神告诉我
你从未抵达这条暗河
你可知
它有多长
它有多深
听,是谁在轻唤
又是谁在一声叹
就随波逐流
就日复一日,顺流漂走
哦,天
我看到世界正被撕裂
在黑暗的河流深处
莫问前路
为何孤独
行道迟迟
在河之洲
这沉郁的流
淌过你迷茫的双眸
荡尽尘世汹涌的愁
接受吧
穿过这条长长的河
去看,去听去感受
我游走在灵魂的边缘
象一颗小小的石头
坠入深深的河
只感到阵阵刺骨冰寒
哦,天
我竟然就此领悟
一切撕裂的根源
正在深深的河流最深处
(译自网友)
Riverside---Agnes Obel
Down by the river by the boats
Where everybody goes to be alone
Where you wont see any rising sun
Down to the river we will run
When by the water we drink to the dregs
Look at the stones on the river bed
I can tell from your eyes
You've never been by the riverside
Down by the water the riverbed
Somebody calls you somebody says
swim with the current and float away
Down by the river everyday
Oh my God I see how everything is torn in the river deep
And I don't know why I go the way
Down by the riverside
When that old river runs pass your eyes
To wash off the dirt on the riverside
Go to the water so very near
The river will be your eyes and ears
I walk to the borders on my own
To fall in the water just like a stone
Chilled to the marrow in them bones
Why do I go here all alone
Oh my God I see how everything is torn in the river deep
And I don't know why I go the way
Down by the riverside